Manager Übersetzungsprojekte und CAT Tools m/w/d (AKAD)

Manager Übersetzungsprojekte und CAT Tools m/w/d (AKAD)

Sprache und ihre Wirkung im internationalen Wirtschaftsleben haben Sie zu Ihrer Profession gemacht?

Mit computerassisted translation möchten Sie sich neue Blickwinkel für Ihre Übersetzungstätigkeit erschließen? Mit unserem Hochschulzertifikat eröffnen Sie sich Bereiche wie z.B. Computerlinguistik oder Psycholinguistik und beantworten translationswissenschaftliche Fragestellungen versiert! Geben Sie Ihrer Karriereplanung frische Energie mit einer Erweiterung Ihres persönlichen Übersetzungsportfolios um Projektmanagementqualitäten – übernehmen Sie Führungsverantwortung für Kunden und Ihre Karriere!

Kurzübersicht

  • Abschluss / Credits

    Manager Übersetzungsprojekte und CAT Tools m/w/d (AKAD)

    Hochschulzertifikat nach erfolgreichem Absolvieren von einer Klausur und vier Assignments

    23 ECTS (ZFU Zul.-Nr. 169316c)

  • Studienmodell

    100% online Fernstudium
    inkl. Prüfungen

  • Studiengebühren

    Ab 199,- Euro pro Monat

  • Studiendauer

    12 oder 18 Monate
    Studienbeginn jederzeit möglich

  • Infomaterial anfordern

Zielgruppen & Perspektiven

Die Weiterbildung ist bestens geeignet für

  • freiberufliche Übersetzer, die ihre Projekte selbst verwalten und steuern
  • Mitarbeiter für Übersetzungsprojekte in international tätigen Unternehmen
  • (selbstständige) Übersetzer, die sich Know-how zum Thema computer-assisted translation aufbauen oder ihr vorhandenes Wissen auffrischen und verbessern möchten
  • (selbstständige) Übersetzer, die verantwortlich Übersetzungsprojekte übernehmen und steuern und ihr Projektmanagement-Know-how verbessern möchten

Ihre Perspektiven

Durch die praktische Erfahrung mit diversen Übersetzungswerkzeugen (meist Translation-Memory- Sie sind versiert in Sprachwissenschaft und Fachkommunikation. Ihre Kenntnisse der Translationswissenschaft bilden eine solide Grundlage für anspruchsvolle und komplexe Übersetzungsprojekte. Durch Ihr Projektmanagement behalten Sie stets alle Aufgaben im Blick und steuern sie souverän. Ihre Kenntnisse in der Sprachdatenverarbeitung (Übersetzungsprogramme) lassen Sie auch große Datenmengen sicher verwalten und organisieren – für zufriedene Auftraggeber. Ihr Terminologiemanagement umfasst Methoden der mehrsprachigen und der durch IT-Werkzeuge gestützten und geförderten Terminologiearbeit, die Sie sicher einsetzen.

Inhalte

Kursinhalte

In dieser Weiterbildung beschäftigen Sie sich mit den nebenstehend genannten Themenbereichen.

Einführung in die Sprachwissenschaft und Fachkommunikation
Translationswissenschaft und translatorische Kompetenz
Projektmanagement
Sprachdatenverarbeitung (Übersetzungsprogramme
Terminologiewissenschaft und Terminologiearbeit

Studiengebühren

Richten Sie Ihre Weiterbildung nach Ihrer individuellen beruflichen und privaten Situation aus. Holen Sie das Beste aus Ihrem Lerntyp heraus! Mit dem digitalen AKAD-Studienmodell berufsbegleitend einen Abschluss zu erwerben, gelingt Ihnen flexibel, individuell und effizient: Der AKAD Campus ist die zentrale Drehscheibe für Ihre Weiterbildung. Jederzeit und mobil nutzen Sie dort online Ihre Weiterbildungsunterlagen. Planen Sie Prüfungen ganz flexibel und tauschen Sie sich mit anderen Teilnehmern und Professoren aus. Sie möchten wissen, wie nah Sie Ihrem Abschluss schon gekommen sind? Ein Blick in den AKAD Campus genügt! Mit dem AKAD-Studienmodell neben dem Beruf erfolgreich zum Abschluss.

Variante 12 Monate

  • Studienbeginn jederzeit
  • Studiendauer 12 Monate
  • Kostenlose Verlängerung 12 Monate
  • Credits 23

Variante 18 Monate

  • Studienbeginn jederzeit
  • Studiendauer 18 Monate
  • Kostenlose Verlängerung 12 Monate
  • Credits 23

Zulassung & Anerkennung

Für dieses Hochschulzertifikat müssen Sie keine Zulassungsvoraussetzungen erfüllen.

Die Weiterbildungsinhalte werden an der AKAD University mit den erreichten Credits bewertet und bei möglichen Anrechnungsverfahren in dieser Höhe angerechnet.

Dieses Hochschulzertifikat ist Teil des akkreditierten AKAD-Studiengangs „Fachübersetzen Wirtschaft/Technik – Bachelor of Arts“, der bei der ZFU unter der Nr. 169316c zugelassen ist.

Studienberatung
Ines Wiedmann

* Pflichtfeld

Erreichbar Montag – Freitag von 8 – 19 Uhr und Samstag von 8 – 16 Uhr
Whatsapp - Erreichbar nur Montag – Freitag von 8 – 18 Uhr

Studienberatung
Ines Wiedmann

* Pflichtfeld

Erreichbar Montag – Freitag von 8 – 19 Uhr und Samstag von 8 – 16 Uhr
Whatsapp - Erreichbar nur Montag – Freitag von 8 – 18 Uhr

Geprüfte Qualität

Diese Studiengänge könnten Sie auch interessieren

Kostenloses Infomaterial anfordern

Über 66.000 erfolgreiche Absolventen vertrauen auf qualifizierte Weiterbildung mit AKAD seit über 60 Jahren

  • Detaillierte Studieninhalte & Modulübersicht
  • Kosten & Finanzierungsmöglichkeiten
  • Bewerbung & Karriereperspektiven

* Pflichtfeld

* Pflichtfeld