Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch

Globaler Türöffner

Fernlehrgang - Staatlich geprüfte/r Übersetzer/in Englisch - Hochschulzertifikat - AKAD

Als Englisch-Übersetzer mit staatlichem Abschluss sind Sie qualifiziert für verbindliche Übersetzungen – und diese werden in der exportorientierten deutschen Wirtschaft zunehmend nachgefragt. Einen Lehrgang im Fernstudium, mit dem man sich komplett flexibel und berufsbegleitend auf die externe Prüfung zum Staatlich geprüften Übersetzer vorbereiten kann, bietet derzeit nur AKAD, im Fernstudium Übersetzer, an.

Ihre Perspektiven als englisch Übersetzer

Mit dem qualifizierten und anerkannten Abschluss „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch“ meistern Sie die Herausforderungen der internationalen Kommunikation souverän. Dieser AKAD-Lehrgang hebt Sie über das Sprachniveau C2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens hinaus und vermittelt Ihnen die Kompetenz, anspruchsvolle Texte im Bereich Wirtschaft aus dem Englischen ins Deutsche zu übertragen und umgekehrt. Nach erfolgreichem Abschluss dieses Lehrgangs bewegen Sie sich nahezu auf muttersprachlichem Niveau. Neben Übersetzerkompetenz lernen Sie, sich an fachlichen Gesprächen, auch über wirtschaftliche Themen, aktiv zu beteiligen, lesen flüssig und verstehen auch anspruchsvolle englische Texte. 

Mit diesen Englischkenntnissen sind Sie in vielen Unternehmen sehr gefragt oder Sie können sich als Übersetzer in folgenden Bereichen selbstständig machen:

  • beeidigter bzw. ermächtigter Übersetzer für Gerichte, Justiz und Verwaltung
  • Beeidigung für Gerichte, Behörden und Notare
  • bescheinigter Übersetzer bzw. bestätigter Übersetzer
Ricarda Colditz
Ricarda Colditz Staatlich geprüfte Übersetzerin - Englisch

Ich habe bei AKAD den Lehrgang zur staatlich geprüften Übersetzerin für Englisch belegt, um einmal freiberuflich von zu Hause aus als Übersetzerin zu arbeiten. Die Studienbegleitung empfand ich bei AKAD als sehr hilfreich. Besonders überzeugten mich die Möglichkeit, die Modulseminare und Prüfungen zu unterschiedlichen Zeiten an verschiedenen Orten belegen zu können. Auch die Internetbetreuung und das einfache Reservieren der Seminare und Prüfungen über die AKAD-Webseite waren sehr angenehm. Der Vorteil eines Fernstudiums ist es, dass man oft bereits Berufserfahrungen hat, die dann in bestimmten Bereichen vertieft werden.

Für wen ist die Weiterbildung "Englisch Übersetzer" geeignet

Für die Weiterbildung „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch“ benötigen Sie Englischkenntnisse auf Niveaustufe C1. Dieser Fernlehrgang ist zum Beispiel geeignet für:

  • angehende Übersetzer
  • Mitarbeiter in internationalen deutschen Vertretungen
  • Mitarbeiter in Handelsunternehmen mit stark europäischem oder internationalem Fokus
  • Mitarbeiter im internationalen Vertrieb/Logistik
  • Mitarbeiter im Tourismusbereich
  • Mitarbeiter in Unternehmen mit internationalen Medien

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.

AKAD ist außerordentliches Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ). Die Staatliche Übersetzerprüfung, auf die das AKAD-Fernstudium vorbereitet, wird als Abschluss für die Aufnahme in den BDÜ anerkannt."

Diese Kenntnisse erwerben Sie im Fernstudium Übersetzer

Sie gewinnen eine besondere Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck, in der Grammatik, der Lexik und der Idiomatik der englischen und der deutschen Sprache. Wirtschaftskundliche Themen verstehen Sie auch auf Englisch und kennen die englischen Fachbegriffe. Sie erweitern Ihren Wortschatz in den Themenbereichen Arbeitswelt, Umwelt, Politik, modernes Leben, Kultur, Technologie und Wissenschaften, Kunst usw. Geschriebene oder gesprochene Texte können Sie sicher verstehen; Sie drücken sich spontan, flüssig und genau aus und können aufgrund Ihrer guten Grammatikkenntnisse auch bei komplexeren Sachverhalten die feinen Bedeutungsnuancen deutlich machen. Diese Sprachkompetenz runden Sie ab durch vielseitige Kenntnisse in deutscher, britischer und amerikanischer Landeskunde.

Mit Ihrem Abschluss als „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch“ weisen Sie die sichere Beherrschung beider Sprachen nach. In Ihrem Lernfortschritt werden Sie permanent begleitet von Ihrem Tutor, der Ihre Einsendeaufgaben kommentiert und kontrolliert. Dabei können Sie das Online-Portal AKAD Campus nutzen, das Ihnen auch den Austausch mit Ihren Studienkollegen ermöglicht. Die Präsenzseminare finden in Stuttgart statt. Damit sind Sie bestens vorbereitet für die Abschlussprüfung als „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w - Englisch“.

Übrigens: Nur an der AKAD University haben Sie die Möglichkeit, sich im Fernstudium auf die Prüfung zum Staatlich geprüften Übersetzer vorzubereiten!

Unsere langjährige Erfahrung zeigt: Wer sich mit einem Lehrgang der AKAD Weiterbildung vorbereitet, hat ausgezeichnete Chancen, seine SGÜ-Abschluss-Prüfung erfolgreich zu bestehen. Deswegen garantieren wir Ihnen: Sie erhalten die gezahlten Studiengebühren zurück.

Sie profitieren von der Geld-zurück-Garantie, wenn Sie

  • alle Kompetenznachweise innerhalb Ihres AKAD-Lehrgangs erfolgreich bearbeitet haben,
  • an allen angebotenen Präsenz- und Online-Seminaren teilgenommen haben und
  • trotz der Teilnahme an allen möglichen Wiederholungsprüfungen bei den externen Prüfungsstellen Ihren Abschluss nicht erreicht haben.

Inhalte der Weiterbildung "Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch"

Semester 1

Pflichtmodule
  • Economics
  • Deutsche Sprache

Semester 2

Pflichtmodule
  • English for professional purposes C2
  • Deutschlandstudien
  • Studies of Anglo-Saxon countries

Semester 3

Pflichtmodule
  • Textanalyse und Textproduktion
  • Allgemeine Übersetzungslehre: Englisch – Deutsch
  • Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte: Englisch – Deutsch

Semester 4

Pflichtmodule
  • Übersetzen von Wirtschaftstexten: Englisch - Deutsch
  • Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen Englisch – Deutsch
  • Vorbereitung auf die Prüfung „Staatlich geprüfter/-e Übersetzer/-in Englisch

Ihr Abschluss

Sie erwerben den Abschluss „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w“ nach Bestehen der staatlichen Übersetzerprüfung.

Der Lehrgang ist unter der Nummer 118295 staatlich zugelassen durch die Staatliche Zentralstelle für Fernunterricht, Köln.

Welche Vorkenntnisse benötigen Sie im Übersetzer Fernstudium?

Für die Weiterbildung „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch“ benötigen Sie Englischkenntnisse auf Niveaustufe C1. Ihre Kenntnisse können Sie durch einen Eingangstest nachweisen, den Sie kostenlos auf dieser Seite absolvieren können.

Sie sind mindestens 21 Jahre alt und besitzen die mittlere Reife oder einen gleichwertigen Abschluss.

Zur Prüfung werden Sie zugelassen, wenn Sie durch Vorlage von Zeugnissen oder auf andere Weise nachweisen können, dass Sie Kenntnisse, Fertigkeiten und Erfahrungen erworben haben, die eine Zulassung zur Prüfung rechtfertigen. Die Prüfung selbst legen Sie vor einem der zuständigen Prüfungsämter, z. B. in Karlsruhe, ab. Sie besteht aus fünf Klausuren und einer mündlichen Prüfung. Die Prüfungen finden je nach Prüfungsamt im Frühjahr, Sommer oder Herbst statt. Die prüfenden Ministerien erheben eine Gebühr, die separat zu entrichten ist.

Auf einen Blick: "Staatlich anerkannter Übersetzer im Fernstudium"

 Studienleistungen, Studiendauer und Studiengebühren
Studienbeginnjederzeit
Studiendauer24 Monate
Kostenlose Betreuungsfrist24 Monate
Seminartage6 Seminare (13 Tage)
Monatliche Studiengebühren214,– EUR
Gesamtstudiengebühren5.136,– EUR
ZFU Zulassungsnummer118295
AbschlussStaatlich anerkannter Abschluss
Kostenlose Infos anfordern
Interessengebiet
Staatlich geprüfter Übersetzer m/w – Englisch

Jetzt online anmelden

Ihr Studienberater
DirkWehrle
Dirk Wehrle
Tel.: 
0711 81495-400

Ausgezeichnete Qualität

Qualität im Fernstudium: Alle Master-Studiengänge bei AKAD sind von ACQUIN akkreditiert und von der ZFU geprüft und zugelassen