Eine Gruppe Staatlich geprüfter Übersetzer:innen sitzen in einem Besprechungsraum vor ihren Laptops und folgen einer Präsentation

Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Französisch

Globaler Türöffner – Übersetzungsqualifikation auf hohem Sprachniveau

Weiterbildung
52 ECTS
bis zu 24 Monate
ab €229/mtl.
Kurzübersicht
Abschluss
Hochschulzertifikat
Studienmodell
Online-Fernstudium mit geringem Präsenzanteil
ZFU
118195c
Dauer
bis zu 24 Monate
Studiengebühr ab
229 /mtl.
4 Wochen unverbindlich testen

Sie wollen Texte präzise und auf hohem Niveau von Französisch auf Deutsch – und umgekehrt – übersetzen? Mit diesem Kurs eignen Sie sich digital und per Fernunterricht erweiterte Sprachkenntnisse an und fördern Ihre Sprach- und Translationskompetenzen sowie Ihr Verständnis für die kulturellen Besonderheiten. Sie bekommen ein Gespür für die Sprache, um Französisch nicht nur zu verstehen und zu sprechen, sondern auch in unterschiechen Situationen und Themenbereichen richtig anwenden zu können.  

Wahlbereich Prüfungsvorbereitung

Den Abschluss des Lehrgangs bildet der Wahlbereich Prüfungsvorbereitung mit einer realistischen Simulation des Prüfungsablaufs. Auf diese Weise können Sie in Präsenzseminaren Ihren Lernfortschritt vorab überprüfen und sicher die echte Prüfung antreten. 

Wahlbereich Berufspraktische:r Übersetzer:in 

Der Fokus der Online-Module in diesem Wahlbereich liegt im Arbeitsalltag von Übersetzenden. Hier vertiefen Sie sich in die Berufskunde, den Einsatz von digitalen Terminologie- und Übersetzungswerkzeugen und in die Gestaltung und den Ablauf unternehmerischer Prozesse. 

Warum ein Fernlehrgang Staatlich geprüfter Übersetzer:in Französisch?

Sie erhalten ein Zertifikat im Bereich der Übersetzungen, mit dem Sie sich flexibel zwischen einem Angestelltenverhältnis und einer Selbstständigkeit entscheiden können.

Französisch ist Ihre Leidenschaft: Mit dem staatlichen Übersetzungszertifikat nutzen Sie Ihre persönliche Affinität zu dieser Sprache sinnvoll für Ihren beruflichen Werdegang.

Im Wahlbereich Prüfungsvorbereitung erleben Sie den zeitlichen Ablauf und die inhaltlichen Schwerpunkte der Prüfung zu staatlich geprüften Übersetzer:innen, um Ihre Bedenken bezüglich der Prüfung zu minimieren.

Als außerordentliches Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) übernehmen wir Ihre BDÜ-Mitgliedschaft währen Ihres Lehrgangs.

Voll akkreditiert und von Studierenden prämiert

Logo FOCUS MONEY Top-Institut für berufliche Bildung
1. Staatlich Anerkannte Fernhochschule
Staatliche Zentralle zfu
System akkreditiert
eLearning Journal AWARD 2022 für AKAD
Fernstudium Direkt 4,5 Sterne-Bewertung
Top Fernhochschule Award 2023
Fernunis Testsieger Trusted Logo

Inhalte für Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Französisch

52 ECTS
Teil 1
Übersetzungsübung Französisch
4
Orientierungswerkstatt Staatlich geprüfte Übersetzer
0
Français C2
6
Deutsche Sprache
6
Études de la France
5
Deutschlandstudien
6
Teil 2
Allgemeine Übersetzungslehre Französisch/Deutsch
5
Textanalyse und Textproduktion
5
Teil 3
Économie
5
Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Französisch/Deutsch
5
Vertiefung
0
Teil 4
Übersetzen von Wirtschaftstexten Französisch/Deutsch I
5
Vertiefungen
I Prüfungsvorbereitung SGÜ
II Berufspraktische Übersetzungskompetenz

Haben Sie bereits ECTS-Punkte für eines dieser Module erworben?

Mit bereits erworbenen ECTS sparen Sie Zeit und Geld. Erfahren Sie hier, wie wir Ihre Leistungen anerkennen können.

Möchten Sie mehr über die Module erfahren?

Erfahren Sie alles darüber in unseren Modul-Broschüren!

Warum ist AKAD University die beste Wahl für ein Studium?

Eine Frau sitzt an einem Schreibtisch vor einem Computer.

100% online, lernen Sie in Ihrem eigenen Tempo

Wählen Sie die Dauer des Programms, die Ihren Bedürfnissen entspricht. Lernen Sie online, wann und wo Sie wollen.

International anerkannter Hochschulabschluss

Die AKAD University ist staatlich anerkannt durch das zuständige Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst in Baden-Württemberg.

Persönliche Betreuung

Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihre Professorenschaft, die Beratungsteams und unsere Gemeinschaft von Studierenden und Alumni.

Höchste Flexibilität

Wählen Sie die Dauer, die zu Ihnen passt. Arbeiten Sie neben Ihrem Beruf und Ihrem Leben. Sie möchten eine Pause einlegen? Sie können Ihre Laufzeit kostenlos um mehrere Monate verlängern.

96% Abschlussquote

Wie machen Sie das? Qualitativ hochwertiges Lernmaterial, Unterstützung durch die Gemeinschaft, Prüfungspraxis und detaillierte Studienberatung.

Gute Berufsaussichten

85% unserer Alumni finden innerhalb von 3 Monaten nach ihrem Abschluss eine Stelle.

Lassen Sie sich von unseren Studierenden und Alumni inspirieren

Elif Ocakci
Heiko Faure
Eva Pollinger
Ingolf Stautz
Aletta Sträter
Fabian Bender
Elif Ocakci

Das flexible AKAD-Studienmodell sollte wirklich jeden, der berufsbegleitend studieren möchte, zu 100% motivieren. Ich hätte mir mein Studium an keiner anderen Hochschule so gut vorstellen können. In ruhigeren Phasen im Job konnte ich viele Klausuren schreiben und in stressigeren Phasen dann die Arbeit priorisieren.

Elif Ocakci

Master of Engineering in Wirtschaftsingenieurwesen

Studiengebühren für Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Französisch

Standard
229
/ Monat*
  • Optimal berufsbegleitend
  • Niedrige monatliche Kosten
Bequem und ohne Risiko unverbindlich 4 Wochen testen.

*Zuzüglich einmalig 960€ Prüfungsgebühr
Zwei Bücher auf einem Schreibtisch

Studiengebühren

Die AKAD University bietet Ihnen zahlreiche Fördermöglichkeiten, mit denen Sie Unterstützung bei Ihrem Fernstudium erhalten.

Zulassungsvoraussetzungen

Notwendig:

Sie besitzen die mittlere Reife oder einen gleichwertigen Abschluss. Zur Prüfung werden Sie zugelassen, wenn Sie durch Vorlage von Zeugnissen oder auf andere Weise nachweisen können, dass Sie Kenntnisse, Fertigkeiten und Erfahrungen erworben haben, die eine Zulassung zur Prüfung rechtfertigen.

Die Prüfung selbst legen Sie vor einem der zuständigen Prüfungsämter, z.B. in Karlsruhe, ab. Sie besteht dort aus fünf Klausuren und einer mündlichen Prüfung. Die Prüfungen finden je nach Prüfungsamt im Frühjahr, Sommer oder Herbst statt. Die prüfenden Ministerien (z.B. das Regierungspräsidium Baden-Württemberg in Karlsruhe) erheben eine Gebühr, die separat zu entrichten ist.

Empfohlene Kenntnisse:

Für die Weiterbildung „Staatlich geprüfter Übersetzer m/w/d“ empfehlen wir Sprachkenntnisse, sowohl im Deutschen als auch in der Fremdsprache, auf Niveaustufe C1. Ihre Kenntnisse können Sie durch einen Sprachtest nachweisen, den Sie kostenlos hier absolvieren können.

Anerkennung von Vorleistungen

Verkürzen Sie Ihre Studiendauer und sparen Sie pro 5 ECTS eine Sprint-Monatsrate Ihrer Studiengebühren!

Was wird angerechnet?

Die in diesem Hochschulzertifikat erreichten Credits können Ihnen auf den Studiengang „Fachübersetzen Wirtschaft/Technik – Bachelor of Arts“ angerechnet werden. Das spart jede Menge Zeit und Geld!

Formulare zur Anrechnung

Sonderstudienbedingungen

PDF

Modulkatalog

PDF

Fragen zur Anrechnung?

Noch Fragen? Jetzt einen kostenlosen und unverbindlichen Beratungstermin buchen.

Eine Mitarbeiterin in der Studienberatung lächelt

Studienberatung

Jetzt anmelden und 4 Wochen unverbindlich testen.

Der Start in die Zukunft mit AKAD.

Diese Studiengänge könnten Sie auch interessieren

Aufgeschlagenes Magazin

Kostenloses Infomaterial anfordern

Datenschutz*
Hidden
Newsletter
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
This field is for validation purposes and should be left unchanged.